![]() |
| Рисунок Пита Хейна |
Saturation
The heavens are draining,
it's raining and raining,
and everything couldn't be wetter,
and things are so bad
that we ought to be glad:
because now they can only get better.
(Piet Hein)
Дальше некуда
Дождь хлещет и хлещет,
промокли все вещи.
Дороги -- ручьи да излучины.
Но стоить ли охать:
когда все так плохо,
то, что б ни случилось, --
все к лучшему.
(Пит Хейн, перевод с английского Г.Л.Варденги)
Всякий раз когда на улице идёт дождь, я вспоминаю этот короткий афоризм в стихотворной форме. Грук, как его назвал Пит Хейн-младший.
